Объявлен
решением Президента Республики
от 31 января 1995 г. N 477

ЗАКОН О ГРАЖДАНСТВЕ
KODAKONDSUSE SEADUS

Принят 19.01.1995 года
(RT I, 1995, 12, 122)
Вступает в силу 01.04.1995

(изменения внесены следующими нормативными актами)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Гражданин Эстонии

(1) Гражданином Эстонии является лицо, состоящее на момент вступления настоящего Закона в силу в гражданстве Эстонии, а также лицо, которое приобрело, получило или восстановило гражданство Эстонии на основании настоящего Закона.

(2) Гражданин Эстонии не может одновременно состоять в гражданстве какого-либо другого государства.

Статья 2. Приобретение, получение, восстановление и утрата гражданства Эстонии

(1) Гражданство Эстонии:

1) приобретается по рождению;

2) предоставляется в порядке натурализации;

3) восстанавливается - в отношении лиц, утративших гражданство Эстонии в несовершеннолетнем возрасте;

4) утрачивается в связи с освобождением от гражданства Эстонии, лишением гражданства Эстонии или принятием гражданства какого-либо другого государства.

(2) Гражданство Эстонии приобретается, предоставляется, восстанавливается и утрачивается на условиях и в порядке, установленных настоящим Законом.

(3) В административном производстве к установленному в настоящем Законе применяюся положения Закона об административном производстве учетом особенностей настоящего закона.

[RT I 2006, 29, 224 - jõust. 08.07.2006]

Статья 2_1. База данных получивших, восстановивших и утративших гражданство Эстонии лиц

(1) Положение о ведении базы данных получивших, восстановивших или утративших гражданство Эстонии лиц (далее - база данных), утверждает министр внутренних дел своим постановлением.

(2) Целью ведения базы данных является обработка данных, предусмотренных настоящим Законом, для проведения процедур ведения учета получивших, восстановивших и утративших гражданство Эстонии лиц, а также поданных ими ходатайств.

(3) Данные, занесенные в базу данных, имеют юридическую силу. Остальные данные являются информативными.

[RT I 2009, 27, 166 - jõust. 30.07.2009]

Статья 3. Недопустимость состояния в гражданстве нескольких государств

Лицо, приобретшее по рождению помимо гражданства Эстонии также гражданство какого-либо другого государства, должно по достижении возраста 18 лет отказаться либо от гражданства Эстонии, либо от гражданства другого государства.

Статья 4. Свидетельство о гражданстве

Лицу получившему или восстановившему гражданство Эстонии, выдается в установленном настоящим Законом порядке свидетельство о гражданстве.

Глава 2 УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ И ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ЭСТОНИИ

Статья 5. Приобретение гражданства по рождению

(1) По рождению гражданство Эстонии приобретает:

1) ребенок, на момент рождения которого хотя бы один из родителей имеет гражданство Эстонии;

2) ребенок, родившийся после смерти отца, состоявшего на момент своей смерти в гражданстве Эстонии.

(2) Найденный на территории Эстонии ребенок, родители которого не известны, признается по ходатайству опекуна ребенка или учреждения опеки приобретшим гражданство Эстонии по рождению, если не доказана его принадлежность к гражданству какого-либо другого государства.

(2_1) Уполномоченное Правительством Республики учреждение, по письменному ходатайству усыновителя, имеющего гражданство Эстонии, решением признает несовершеннолетнего иностранного ребенка приобретшим гражданство Эстонии по рождению, если усыновитель на время усыновления ребенка состоял в гражданстве Эстонии, и ребенок не имел гражданства какого-либо другого государства либо доказано, что он будет освобожден от гражданства другого государства в связи с вступлением в гражданство Эстонии.

(2_2) Уполномоченное Правительством Республики учреждение, по письменному ходатайству усыновителя, не имеющего гражданства Эстонии, решением признает несовершеннолетнего иностранного ребенка приобретшим гражданство Эстонии со дня вступления в гражданство усыновителя, если ребенок не имел гражданства какого-либо другого государства либо доказано, что он будет освобожден от гражданства другого государства в связи с вступлением в гражданство Эстонии.

(3) Никто не может быть лишен гражданства Эстонии, приобретенного по рождению.

(4) Решение, указанное в пунктах 2_1 и 2_2 настоящей статьи, принимается в течение двух месяцев со дня подачи ходатайства. О решении незамедлительно сообщается усыновителю в письменной форме.

[RT I 2003, 18, 101 - jõust. 01.03.2003]

Статья 6. Условия получения гражданства

Иностранец, желающий получить гражданство Эстонии, должен:

1) достичь 15-летнего возраста;

2) иметь вид на жительство долговременного жителя или постоянное право на жительство;

2_1) прожить в Эстонии на основании вида на жительство или права на жительство до дня подачи заявления о желании получить гражданство Эстонии не менее восьми лет, из которых последние пять лет постоянно;

2_2) прожить в Эстонии законно и постоянно на основании вида на жительство долговременного жителя или постоянного права на жительство в течение шести месяцев со следующего дня после регистрации заявления о желании получить гражданство Эстонии;

2_3) иметь в Эстонии зарегистрированное местожительство;

3) знать эстонский язык в соответствии с требованиями, установленными статьей 8 настоящего Закона;

4) знать Конституцию Эстонской Республики и Закон о гражданстве в соответствии с требованиями, установленными статьей 9 настоящего Закона;

5) иметь легальный постоянный доход, обеспечивающий существование его самого и его иждивенцев;

6) быть лояльным Эстонскому государству;

7) принести присягу: «Ходатайствуя о получении гражданства Эстонии клянусь быть верным конституционному строю Эстонии».

[RT I 2006, 29, 224 - jõust. 08.07.2006]

Статья 7. Легальный постоянный доход

Легальным постоянным доходом считается:

1) вознаграждение, заработанное законным путем на основании трудового, служебного или гражданско-правового договора либо членства;

2) доход от законной коммерческой деятельности или собственности;

3) пенсия;

4) стипендия;

5) алименты;

6) пособия, выплачиваемые на основании законов;

[RT I 2005, 61, 472 - jõust. 01.01.2006]

7) содержание, получаемое от члена семьи, имеющего в Эстонии легальный постоянный доход.

Статья 8. Требования к знанию эстонского языка и оценка знания эстонского языка

(1) Знанием эстонского языка в понимании настоящего Закона является знание общеупотребительного эстонского языка, необходимое в повседневной жизни, которое соответствует хотя бы установленному Законом о языке уровню В-1 или соответствующему ему уровню.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(2)Требования к знанию языка лицом, желающим получить гражданство Эстонии, следующие:

1) может справиться в большинстве повседневных ситуаций;

2) может описать опыт, события, мечты и цели и вкратце обосновать и разъяснить свои позиции и планы;

3) понимает все существенное по знакомым для себя темам - таким, как работа, школа и досуг;

4) умеет составить простой текст по знакомой или интересующей его теме.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(3) Знание эстонского языка оценивается на экзамене. Порядок проведения экзаменов устанавливается Правительством Республики.

(4) Лицу, сдавшему экзамен, выдается соответствующее свидетельство.

(5) Экзамен не должны сдавать лица, получившие на эстонском языке основное, среднее или высшее образование.

(6) Лица, указанные в части 3 статьи 35 настоящего Закона, сдают экзамен в объеме и способом, предусмотренном решением экспертной комиссии, указанной в части 7 статьи 35 настоящего Закона.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

Статья 8_1. Возмещение расходов на обучение языка

(1) Лицам, успешно сдавшим экзамен на знание эстонского языка, указанный в части 3 статьи 8 настоящего Закона, а также экзамен на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, указанные в части 2 статьи 9 настоящего Закона, возмещается плата за обучение в пределах, установленных Правительством Республики, до 100 процентов внесенной за обучение эстонскому языку частной школе, имеющей лицензию на ведение образовательной деятельности.

(2) Компенсацию расходов на изучение языка организует Министерство образования и науки. Министр образования и науки вправе заключить для компенсации расходов на изучение языка административный договор с государственным целевым учреждением. Надзор за выполнением административного договора осуществляет Министерство образования и науки.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(3) В целях возмещения расходов за изучение языка лицо, успешно сдавшее экзамен на знание эстонского языка, а также экзамен на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, в трехмесячный срок после сдачи экзаменов подает в Министерство образования и науки или указанное в части 2 настоящей статьи государственное целевое учреждение заявление, к которому прилагаются копии документов, удостоверяющих личность, а также документ, подтверждающий внесение платы за обучение или его заверенная копия.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(4) Министерство образования и науки или указанное в части 2 настоящей статьи государственное целевое учреждение перечисляет сумму возмещения расходов за учебу на банковский счет, указанный в заявлении лица, успешно сдавшего экзамен на знание эстонского языка, а также экзамен на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, не позднее чем в течение двух месяцев после подачи заявления.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

Статья 9. Требования к знанию Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве о оценка их знания

(1) Лицо, желающее получить гражданство Эстонии, должно знать:

1) основы государственного строя Эстонии, установленные в главах 1 и 3 Конституции Эстонской Республики;

2) основные права, свободы и обязанности каждого, установленные в главе 2 Конституции Эстонской Республики;

3) компетенцию Государственного Собрания, Президента Республики, Правительства Республики и суда в соответствии с Конституцией Эстонской Республики;

4) условия и порядок приобретения, получения, восстановления и утраты гражданства Эстонии в соответствии с Законом о гражданстве.

(2) Знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве оценивается на экзамене, который проводится на эстонском языке. Порядок проведения экзаменов устанавливается Правительством Республики.

(2_1) Экзамены готовит, составление экзаменационных материалов координирует, экзамены организует и свидетельства выдает Министерство образования и науки.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(2_2) Министр образования и науки вправе заключить для подготовки экзаменов, координации составления экзаменационных материалов, организации экзаменов и выдачи свидетельств административный договор с государственным целевым учреждением. Надзор за выполнением административного договора осуществляет Министерство образования и науки.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(3) Лицу, сдавшему экзамен, выдается соответствующее свидетельство.

(4) Лица, указанные в части 3 статьи 35 настоящего Закона, сдают экзамен в объеме и способом, предусмотренном решением экспертной комиссии, указанной в части 7 статьи 35 настоящего Закона.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(5) Для ведения учета экзаменов и свидетельств о знании Конституции Эстонской Республики и Правительство Республики учреждает базу данных, входящую в государственную информационную систему (в дальнейшем – база данных экзаменов и свидетельств).

[RT I 2010, 12, 65 - jõust. 04.04.2010]

(6) Положение о базе данных экзаменов и свидетельств утверждается Правительством Республики.

[RT I 2010, 12, 65 - jõust. 04.04.2010]

(7) Ответственным обработчиком базы данных экзаменов и свидетельств является Министерство образования и науки.

[RT I 2010, 12, 65 - jõust. 04.04.2010]

(8) Правом доступа к находящимся в базе данных экзаменов и свидетельств сведениям имеет занесенное в базу данных экзаменов и свидетельств лицо в части, касающихся него сведений, а также иные лица для выполнения задач, установленных законом или международным договором.

[RT I 2010, 12, 65 - jõust. 04.04.2010]

Статья 10. Получение гражданства Эстонии за особые заслуги

(1) Условия, указанные в пунктах 2-4 статьи 6 настоящего Закона, могут не применяться к лицу, имеющему особые заслуги перед Эстонским государством.

(2) Особыми заслугами считаются достижения в области науки, культуры, спорта или в иной сфере.

(3) Гражданство Эстонии за особые заслуги может предоставляться не более чем десяти лицам в течение года.

(4) Предложение о предоставлении гражданства Эстонии за особые заслуги может вносить член Правительства Республики.

(5) Правительство Республики должно мотивировать предоставление гражданства Эстонии за особые заслуги. Отказ от предоставления гражданства Эстонии за особые заслуги не мотивируется.

(6) Имя члена Правительства Эстонской Республики, внесшего предложение о предоставлении гражданства, а также обоснование предоставления гражданства публикуются в «Riigi Teataja».

[RT I 2006, 29, 224 - jõust. 08.07.2006]

Статья 11. Постоянное пребывание в Эстонии

Постоянным пребыванием в Эстонии в понимании настоящего Закона является законное пребывание в Эстонии в течение не менее 183 дней в год, при этом продолжительность отлучки из Эстонии не должна превышать 90 дней подряд в год.

Статья 12. Документы, представляемые для получения гражданства Эстонии

(1) Лицо подает для получения гражданства Эстонии собственноручно написанное заявление на эстонском языке, которое должно содержать:

1) имя и фамилию;

2) данные о перемене имени и фамилии;

3) время и место рождения;

4) родной язык;

5) гражданство;

6) место жительства;

7) присягу в верности в соответствии с пунктом 7 статьи 6 настоящего Закона;

8) подпись.

(2) Помимо заявления лицо представляет:

1) две фотокарточки (4х5 см);

2) документы, удостоверяющие личность и гражданство;

3) документ, удостоверяющий, что лицо пребывает в Эстонии в соответствии с условиями, установленными настоящим Законом;

4) собственноручно написанную на эстонском языке автобиографию, содержащую послужной список заявителя, время и обстоятельства поселения в Эстонии, список лиц, прибывших вместе с ним, семейное положение заявителя и его изменения, имевшие место во время проживания в Эстонии, все места жительства в Эстонии, данные о близких родственниках, а также связи с военными, разведывательными и службами безопасности иностранных государств; для родившихся в Эстонии лиц, помимо вышеперечисленного - время и обстоятельства поселения родителей в Эстонии;

5) документы, подтверждающие образование и послужной список;

6) справку о легальном постоянном доходе;

7) свидетельство о знании эстонского языка в соответствии со статьей 8 настоящего Закона или документы, удостоверяющие получение основного, среднего или высшего образования на эстонском языке;

8) свидетельство о знании Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве в соответствии со статьей 9 настоящего Закона;

9) (признан недействительным - 19.06.2002).

(3) Государственная пошлина уплачивается лицом до подачи заявления.

[RT I 2002, 62, 376 - jõust. 01.08.2002]

Глава 3 УСЛОВИЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ЭСТОНИИ В НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕМ ВОЗРАСТЕ

Статья 13. Получение гражданства Эстонии в несовершеннолетнем возрасте

(1) Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет получает гражданство Эстонии, если соответствующее ходатайство подают его родители, имеющие гражданство Эстонии, или один из родителей, имеющий гражданство Эстонии, по соглашению с другим родителем, не имеющим гражданства Эстонии, подписи под которым заверены официально, либо родитель несовершеннолетнего, воспитывающий его без участия другого родителя, или усыновитель, имеющий гражданство Эстонии.

(2) Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет, о предоставлении которому гражданства Эстонии подается ходатайство в соответствии с частью 1 настоящей статьи, должен постоянно пребывать в Эстонии и быть освобожден от прежнего гражданства или признан лицом без гражданства, либо должно быть подтверждено его освобождение от прежнего гражданства в связи с получением гражданства Эстонии.

(3) Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет, родители которого умерли, считаются безвестно отсутствующими или имеют ограниченную дееспособность либо лишены родительных прав, получает гражданство Эстонии по ходатайству учреждения опеки или своего опекуна, состоящего в гражданстве Эстонии, если несовершеннолетний постоянно пребывает в Эстонии и не доказана его принадлежность к гражданству какого-либо другого государства, либо подтверждается его освобождение от гражданства другого государства в связи с получением гражданства Эстонии.

[RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

(4) Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет, родившийся в Эстонии после 26 февраля 1992 года, получает гражданство Эстонии в порядке натурализации, если:

1) соответствующее заявление подают его родители, которые на момент подачи заявления не менее пяти лет на законных основаниях проживали в Эстонии и которых ни одно государство на основании действующих законов не признает своими гражданами;

2) соответствующее заявление подает один из родителей, воспитывающий несовершеннолетнего без участия другого родителя, либо усыновитель, который на момент подачи заявления проживал в Эстонии на законных основаниях не менее пяти лет и которого ни одно государство на основании действующих законов не признает своим гражданином.

(5) Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет, о предоставлении которому гражданства Эстонии подается заявление в соответствии с частью 4 настоящей статьи, должен постоянно пребывать в Эстонии, и ни одно государство на основании действующих законов не могло признать его своим гражданином.

(6) Установленное частью 4 настоящей статьи определение лиц, которых ни одно государство на основании действующих законов не признает своими гражданами, включает и тех лиц, которые до 20 августа 1991 года были гражданами СССР и которых ни одно государство на основании действующих законов не признавало своими гражданами.

Статья 14. Получение гражданства Эстонии в несовершеннолетнем возрасте вместе с одним из родителей или усыновителем

Несовершеннолетний в возрасте до 15 лет получает гражданство вместе с одним из родителей или усыновителем, ходатайствующим о получении гражданства Эстонии, по ходатайству родителей или одного из родителей, воспитывающего несовершеннолетнего без участия другого родителя, либо усыновителя, если несовершеннолетний постоянно пребывает в Эстонии и освобожден от прежнего гражданства или будет освобожден от него в связи с получением гражданства Эстонии, либо признан лицом без гражданства.

Статья 14_1. Родитель, воспитывающий несовершеннолетнего без участия другого родителя

Родитель считается воспитывающим несовершеннолетнего без участия другого родителя, если:

1) в Регистре народонаселения отсутствуют данные о другом родителе или в Регистре народонаселения данные занесены со слов другого родителя;

[RT I 2009, 30, 177 - jõust. 01.07.2010]

2) другой родитель лишен родительских прав;

3) в установленном законом порядке объявлен розыск другого родителя и розыск осуществлялся в течение одного года;

4) другой родитель имеет ограниченную дееспособность или считается безвестно отсутствующим;

[RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

5) другой родитель умер;

6) брак родителей не был заключен либо при расторжении брака ребенок остался у родителя, проживающего в Эстонии, причем другой родитель не проживает в Эстонии и утратил контакт с ребенком и родителем, воспитывающим ребенка.

Статья 15. Документы, представляемые в целях получения несовершеннолетним гражданства Эстонии

(1) Заявление, подаваемое в целях получения несовершеннолетним в возрасте до 15 лет гражданства Эстонии в установленных в статье 13 или 14 настоящего Закона случаях, должно содержать:

1) имя, фамилию, дату и место рождения несовершеннолетнего;

2) имена, фамилии, даты и места рождения родителей, усыновителя или опекуна либо название учреждения опеки;

3) место жительства несовершеннолетнего и его родителей, усыновителя или опекуна либо место нахождения учреждения опеки;

4) указание на гражданство несовершеннолетнего и его родителей или усыновителя либо опекуна;

5) подтверждение родителями, усыновителем или опекуном несовершеннолетнего либо руководителем учреждения опеки того, что несовершеннолетний и его родители или усыновитель либо опекун соответствуют условиям, указанным в статье 13 или 14 настоящего Закона;

6) подписи родителей, усыновителя или опекуна несовершеннолетнего либо руководителя учреждения опеки.

(2) К заявлению прилагаются:

1) две фотографии (4 х 5 см) несовершеннолетнего;

2) свидетельство о рождении несовершеннолетнего или документ, удостоверяющий его личность и гражданство;

3) документы, которые удостоверяют, что несовершеннолетний соответствует условиям, указанным в статье 13 или 14 настоящего Закона;

4) документы, которые удостоверяют, что родители или усыновитель либо опекун несовершеннолетнего соответствуют условиям, указанным в статье 13 или 14 настоящего Закона;

5) в случае, указанном в части 1 статьи 13 настоящего Закона, - соглашение родителей с официально заверенной подписью.

(3) Родитель, воспитывающий несовершеннолетнего без участия другого родителя, помимо указанного в части 2 настоящей статьи, представляет документ, который удостоверяет наличие факта, указанного в статье 14_1 настоящего Закона.

Глава 4 УСЛОВИЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ЭСТОНИИ

Статья 16. Право на восстановление гражданства Эстонии

(1) Каждый, утративший в несовершеннолетнем возрасте гражданство Эстонии, имеет право на его восстановление.

(2) Лицо, желающее восстановить гражданство Эстонии, должно постоянно пребывать в Эстонии и быть освобождено от прежнего гражданства или представить подтверждение того, что оно будет освобождено от прежнего гражданства в связи с восстановлением гражданства Эстонии.

Статья 17. Документы, представляемые для восстановления гражданства Эстонии

(1) Лицо, желающее восстановить гражданство Эстонии, представляет собственноручно написанное заявление, содержащее:

1) имя и фамилию;

2) данные о перемене имени и фамилии;

3) время и место рождения;

4) гражданство;

5) место жительства;

6) присягу в верности в соответствии с пунктом 7 статьи 6 настоящего Закона;

7) подпись.

(2) Лицо прилагает к заявлению:

1) две фотокарточки (4х5 см);

2) документы, удостоверяющие личность и гражданство;

3) документ, удостоверяющий постоянное пребывание лица в Эстонии;

4) документы, удостоверяющие утрату гражданства Эстонии;

 5) [kehtetu - RT I 2002, 62, 376 - jõust. 01.08.2002]

(3) Государственная пошлина уплачивается лицом до подачи заявления.

[RT I 2002, 62, 376 - jõust. 01.08.2002]

Глава 5 ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ЭСТОНИИ

Статья 18. Представление документов

(1) Документы, необходимые для получения или восстановления гражданства Эстонии, представляются лицом правительственному учреждению, уполномоченному Правительством Эстонии.

(2) За несовершеннолетнего в возрасте до 15 лет или за совершеннолетнее ограниченно дееспособное лицо указанные в части 1 настоящей статьи документы представляет и предусмотренные настоящим Законом действия совершает один из его родителей, усыновитель, состоящий в гражданстве Эстонии, опекун или учреждение опеки.

[RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

Статья 19. Регистрация документов, представленных для получения или восстановления гражданства Эстонии, и производство по ним

(1) Заявление о получении или восстановлении гражданства Эстонии регистрируется и принимается к производству в уполномоченном Правительством Республики правительственном учреждении, если лицо представляет вместе с заявлением о получении гражданства все перечисленные в статье 12, на несовершеннолетнего в возрасте до 15 лет - перечисленные в статье 15 и для восстановления гражданства - перечисленные в статье 17 настоящего Закона документы и уплатило государственную пошлину.

(2) Уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение выдает лицу о регистрации и принятии к производству его заявления справку, форма которой устанавливается Правительством Республики.

(3) Лицо, желающее получить гражданство Эстонии, по истечении шести месяцев со дня регистрации заявления о предоставлении гражданства Эстонии письменно подтверждает в уполномоченном Правительством Республики правительственном учреждении свое желание получить гражданство Эстонии и соответствие условиям, установленным настоящим Законом, и представляет справку о том, что оно освобождено от прежнего гражданства или будет освобождено от него в связи с получением гражданства Эстонии либо признано лицом без гражданства.

(4) Если лицом, желающим получить гражданство Эстонии, выполнены указанные в части 3 настоящей статьи условия в течение месяца со дня истечения шестимесячного срока, уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение представляет в трехмесячный срок документы лица вместе со своим мотивированным предложением Правительству Республики для принятия решения о предоставлении гражданства Эстонии. Если указанные в части 3 настоящей статьи условия не будут выполнены лицом к установленному в настоящей части сроку либо лицо не соответствует условиям, установленным настоящим Законом, производство по его заявлению прекращается с уведомлением в письменном виде.

(4_1) Уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение представляет заявление о предоставлении гражданства Эстонии несовершеннолетнему в возрасте до 15 лет вместе с мотивированным предложением для принятия решения о предоставлении гражданства Эстонии Правительству Республики в трехмесячный срок с даты регистрации заявления.

(5) Если лицо, желающее восстановить гражданство Эстонии, представляет уполномоченному Правительством Республики правительственному учреждению в шестимесячный срок со дня регистрации заявление о восстановлении гражданства Эстонии, справку о том, что оно освобождено от прежнего гражданства или будет освобождено от него в связи с получением гражданства Эстонии, либо признано лицом без гражданства, уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение в трехмесячный срок представляет документы лица вместе со своим мотивированным предложением Правительству Республики для принятия решения о восстановлении гражданства.

(6) Если указанная в части 5 настоящей статьи справка не будет представлена лицом, желающим восстановить гражданство Эстонии, в шестимесячный срок со дня регистрации заявления о восстановлении гражданства Эстонии, производство по его заявлению прекращается с уведомлением в письменном виде.

[RT I 2004, 12, 80 - jõust. 20.03.2004]

Статья 20. Принятие решения о предоставлении или восстановлении гражданства Эстонии

(1) Решение о предоставлении или восстановлении гражданства Эстонии принимается Правительством Республики.

(2) Распоряжение Правительства Республики о предоставлении или восстановлении гражданства Эстонии вступает в силу в день подписания, если самим распоряжением не установлен иной срок.

(3) В соответствии с распоряжением Правительства Республики о предоставлении или восстановлении гражданства Эстонии лицу, изъявившему соответствующее желание, уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение выдает свидетельство о гражданстве.

Статья 21. Отказ в предоставлении или восстановлении гражданства Эстонии

(1) Гражданство Эстонии не предоставляется и не восстанавливается лицу, которое:

1) при ходатайстве о предоставлении гражданства Эстонии представлением ложных данных скрыло обстоятельств, которые исключают предоставление ему гражданства Эстонии или восстановление в гражданстве Эстонии;

[RT I, 02.07.2012, 1 - jõust. 01.08.2012]

2) не соблюдает конституционный порядок Эстонии либо не исполняет законы Эстонии;

3) совершило действия, направленные против Эстонского государства и его безопасности;

4) совершило преступление, за которое оно наказано лишением свободы на срок более одного года и судимость которого не погашена, либо которое неоднократно наказывалось в уголовном порядке за совершение умышленных преступлений;

5) находилось или находится на разведывательной службе или службе безопасности иностранного государства;

6) служило в качестве кадрового военнослужащего в вооруженных силах иностранного государства, уволено из них в запас или в отставку, а также его супруге, прибывшей в Эстонию в связи с направлением военнослужащего на место службы, зачислением его в запас или увольнением в отставку.

(1_1) Гражданство Эстонии может быть предоставлено или восстановлено, в виде исключения, лицу, неоднократно наказывавшемуся в уголовном порядке за совершение умышленных преступлений и судимость которого погашена, учитывая обстоятельства совершения преступления и личность виновного.

[RT I 2006, 29, 224 - jõust. 08.07.2006]

(2) Гражданство Эстонии может быть предоставлено или восстановлено уволенному в отставку из вооруженных сил иностранного государства лицу, состоявшему не менее пяти лет в браке с лицом, приобретшим гражданство Эстонии по рождению, если этот брак не расторгнут.

(3) Гражданство Эстонии не предоставляется лицу, о котором его родители, усыновитель или опекун либо учреждение опеки при подаче заявления о предоставлении ему гражданства Эстонии представили ложные данные об обстоятельствах, имеющих значение при принятии решения о предоставлении гражданства Эстонии.

(08.12.1998)

Глава 6 УСЛОВИЯ И ПОРЯДОК УТРАТЫ ГРАЖДАНСТВА ЭСТОНИИ

Статья 22. Утрата гражданства Эстонии

Гражданство Эстонии утрачивается:

1) в связи с освобождением от гражданства Эстонии;

2) в связи с лишением гражданства Эстонии;

3) в связи с принятием гражданства какого-либо другого государства.

Статья 23. Документы, представляемые для освобождения от гражданства Эстонии

(1) Лицо представляет для освобождения от гражданства Эстонии:

1) заявление с указанием его имени, времени и места рождения, места жительства, гражданства, о котором оно ходатайствует, и подписанное заявителем;

2) документы, удостоверяющие личность и гражданство;

3) справку о том, что оно получило гражданство какого-либо другого государства или получит его в связи с освобождением от гражданства Эстонии;

4) (признан недействительным - 19.06.2002).

(2) Государственная пошлина уплачивается лицом до подачи заявления об освобождении от гражданства Эстонии.

[RT I 2002, 62, 376 - jõust. 01.08.2002]

Статья 24. Представление документов

(1) Документы, требуемые для освобождения от гражданства Эстонии, представляются уполномоченному Правительством Республики правительственному учреждению или представительству Эстонии в иностранном государстве, если лицо постоянно проживает за границей.

(2) За несовершеннолетнего в возрасте до 15 лет и за совершеннолетнее ограниченно дееспособное лицо указанные в части 1 настоящей статьи документы представляет один из его родителей, усыновитель, опекун или учреждение опеки.

[RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

Статья 25. Регистрация документов, представленных для освобождения от гражданства Эстонии, и производство по ним

(1) Документы, представленные для освобождения от гражданства Эстонии, регистрируются и принимаются к производству в правительственном учреждении, уполномоченном Правительством Республики.

(2) Уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение выдает лицу о регистрации и принятии к производству представленных им документов справку, форма которой устанавливается Правительством Республики.

(3) Уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение представляет документы лица в годичный срок со дня их регистрации Правительству Республики для принятия решения об освобождении от гражданства Эстонии.

Статья 26. Ограничения при освобождении от гражданства Эстонии

Лицо может не освобождаться от гражданства Эстонии, если:

1) результатом явится отсутствие гражданства;

2) лицом не выполнены обязанности перед Эстонским государством;

3) [kehtetu - RT I, 10.07.2012, 3 - jõust. 01.04.2013]

Статья 27. Принятие решения об освобождении от гражданства Эстонии

Решение об освобождении от гражданства Эстонии принимается Правительством Республики.

Статья 28. Лишение гражданства Эстонии

(1) Гражданства Эстонии лишается распоряжением Правительства Республики лицо, которое:

1) поступило будучи гражданином Эстонии на государственную или военную службу иностранного государства без разрешения Правительства Республики;

2) поступило на разведывательную службу или службу безопасности иностранного государства либо в вооруженную или военизированную или занимающуюся военной подготовкой организацию иностранного государства;

3) пыталось насильственным путем изменить государственный строй Эстонии;

4) скрыло путем представления ложных данных при получении или восстановлении гражданства Эстонии обстоятельства, которые исключают предоставление ему или восстановление гражданства Эстонии;

5) состоит в гражданстве какого-либо другого государства, но не освобождено от гражданства Эстонии.

(2) Никто не может быть лишен гражданства Эстонии из-за своих убеждений.

(3) Часть 1 настоящей статьи не распространяется на лиц, приобретших гражданство Эстонии по рождению.

Статья 29. Утрата гражданства Эстонии в связи с принятием гражданства другого государства или отказом от гражданства Эстонии

Лицо считается уполномоченным Правительством Республики правительственным учреждением утратившим гражданство Эстонии в связи с принятием гражданства другого государства или отказом от гражданства Эстонии в пользу гражданства другого государства.

Статья 30. Возвращение документов, удостоверяющих гражданство Эстонии

Лицо, утратившее гражданство Эстонии, возвращает документы, удостоверяющие гражданство Эстонии, уполномоченному Правительством Республики правительственному учреждению.

Глава 7 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 31. Согласие на предоставление несовершеннолетнему гражданства Эстонии, его восстановление или освобождение от гражданства Эстонии

Для предоставления несовершеннолетнему в возрасте 15 - 18 лет гражданства Эстонии, его восстановления или освобождения от гражданства Эстонии требуется согласие одного из родителей, усыновителя, опекуна или учреждения опеки.

Статья 32. Предоставление гражданства лицу, ошибочно определенному в качестве гражданина Эстонии

[RT I, 02.07.2012, 1 - jõust. 01.08.2012]

(1) Лицо, которое уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение в процессе выдачи документа, удостоверяющего личность гражданина Эстонии, определило ошибочно в качестве гражданина Эстонии, уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение, с учетом установленного частями 2 и 3 настоящей статьи, считает приобретшим гражданство Эстонии на той правовой основе, на которой оно было ошибочно определено в качестве гражданина Эстонии.

(2) Уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение, которого названное учреждение в процессе выдачи документа, удостоверяющего личность гражданина Эстонии, определило ошибочно в качестве гражданина Эстонии, может на основании, указанном в части 1 настоящей статьи оставить не считающимся приобретшим гражданство Эстонии, если в отношении лица существует обстоятельство, указанное в пунктах 2 – 6 части 1 статьи 21 или пунктах 2 и 3 части 1 статьи 28 настоящего закона.

(3) Лицо, которое уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение в процессе выдачи документа, удостоверяющего личность гражданина Эстонии, определило ошибочно в качестве гражданина Эстонии, указанное учреждение может оставить согласно части 1 настоящей статьи не приобретшим гражданство Эстонии, если установлено, что оно определено ошибочно в качестве гражданина Эстонии в процессе выдачи удостоверяющего личность документа из-за представления сфальсифицированного или содержащего ложные данные документа или сознательного представления ложных данных.

(4) Положения части 1 применяются, а положения частей 2 и 3 настоящей статьи не применяются к лицу, которое уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение определило ошибочно в качестве гражданина Эстонии через другое лицо, которое указанное учреждение в процессе выдачи удостоверяющего личность гражданина Эстонии ошибочно определило в качестве гражданина Эстонии.

(5) По ходатайству лица, достигшего возраста не менее 15 лет, уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение может оставить в отношении него без применения часть 1 настоящей статьи.

(6) В отношении лица моложе 15 лет и совершеннолетнего лица с ограниченной дееспособностью уполномоченное Правительством Республики правительственное учреждение может оставить без применения часть 1 настоящей статьи по ходатайству его законного представителя.

(7) В отношении лица, являющегося гражданином другого государства, указанное в части 1 настоящей статьи решение уполномоченного Правительством Республики правительственного учреждения считать его гражданином Эстонии вступает в силу со дня, следующего за днем, когда лицо представит уполномоченному Правительством Республики правительственному учреждению справку, что он освобожден от гражданства другого государства.

(8) Решение о предоставлении лицу гражданства Эстонии в порядке натурализации или предоставлении вида на жительство в Эстонии недействительно со дня вступления в силу указанного в части 1 настоящей статьи решения о том, что лицо считается приобретшим гражданство Эстонии.

(9) Если к лицу применяется установленное частью 1 настоящей статьи, до вынесения решения считать его приобретшим гражданство Эстонии на этом основании, права и обязанности лица, которые исходили из его правового статуса лица, приобретшего гражданство Эстонии по натурализации, или иностранца, считаются возникшими правомерно.

[RT I, 02.07.2012, 1 - jõust. 01.08.2012]

Статья 33. Особые условия приема документов и исчисление сроков

В отношении поселившегося в Эстонии до 1 июля 1990 года лица, ходатайствующего о гражданстве Эстонии, не применяется приведенное в пункте 2 и 2_2 статьи 6 настоящего Закона требование о наличии вида на жительство долговременного жителя или постоянного права на жительство.

[RT I 2006, 29, 224 - jõust. 08.07.2006]

Статья 34. Особые требования к знанию эстонского языка

(1) Родившиеся до 1 января 1930 года лица, ходатайствующие о получении гражданства Эстонии, освобождаются на экзамене по знанию эстонского языка от требований, приведенных в пункте 4 части 2 статьи 8 настоящего Закона.

(2) [Kehtetu - RT I 2000, 51, 323 - jõust. 10.07.2000]

(3) [Kehtetu - RT I 2000, 51, 323 - jõust. 10.07.2000]

(4) [Kehtetu - RT I 2000, 51, 323 - jõust. 10.07.2000]

Статья 35. Особые условия получения гражданства Эстонии

(1) Совершеннолетние ограниченно дееспособные лица, ходатайствующие о получении гражданства Эстонии, освобождены от выполнения условий, приведенных в пунктах 3-7 статьи 6 настоящего Закона.

(2) От выполнения условий, приведенных в пунктах 3 и 4 статьи 6 настоящего Закона, освобождены лица, не способные по состоянию здоровья выполнять указанные требования.

(3) Лица, не способные по состоянию здоровья полностью выполнить указанные в пунктах 3 и 4 статьи 6 требования, сдают экзамены, указанные в статьях 8 и 9 настоящего Закона, в объеме и способом, которые позволяет состояние их здоровья.

(4) При обращении с ходатайством о предоставлении гражданства Эстонии лицу, указанному в части 1 настоящей статьи, заявление, указанное в части 1 статьи 12 настоящего Закона, и автобиографию, указанную в пункте 4 части 2 названной статьи, составляет его законный представитель, а вместо документов, перечисленных в пунктах 6-8 части 2 статьи 12 настоящего Закона, представляется решение суда о назначении лицу вследствие его ограниченной дееспособности опекуна.

(5) За названных в частях 2 и 3 настоящей статьи лиц составлять заявление, указанное в части 1, и автобиографию, указанную в пункте 4 части 2 статьи 12 настоящего Закона, а также представлять документы могут представители, уполномоченные ими в нотариальном порядке.

(6) Указанные в части 2 настоящей статьи лица, вместо документов, перечисленных в пунктах 7 и 8 части 2 статьи 12 настоящего Закона, представляют решение экспертной комиссии, о освобождении от выполнения требований, приведенных в пунктах 3 и 4 статьи 6 настоящего Закона.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(7) Лица, указанные в части 3 настоящей статьи, для сдачи экзаменов, указанных в статьях 8 и 9 настоящего Закона, представляют решение экспертной комиссии о способе сдачи экзаменов и от какой части экзаменов лицо освобождается.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(8) Лица, указанные в частях 2 и 3 настоящей статьи, для обращения в экспертную комиссию представляют справку лечащего врача, подтверждающую неспособность лица по состоянию здоровья полностью или частично выполнять требования, перечисленные в пунктах 3 и 4 статьи 6 настоящего Закона.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(9) На решение экспертной комиссии, указанное в частях 6-8 настоящей статьи, может быть подана жалоба в административный суд в течение тридцати дней со дня получения решения.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(10) Условия и порядок определения объема и способа сдачи экзаменов на знание эстонского языка, а также знание Закона о гражданстве и Конституции Эстонской Республики или освобождения от сдачи указанных экзаменов устанавливается Правительством Республики.

(10_1) Обслуживание указанной в частях 6 – 9 настоящей статьи экспертной комиссии организует Министерство образования и науки.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(10_2) Министр образования и науки вправе для организации обслуживания указанной в частях 6 – 9 настоящей статьи экспертной комиссии заключить административный договор с государственным целевым учреждением. Надзор за выполнением административного договора осуществляет Министерство образования и науки.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

(11) Экспертную комиссию и регламент ее работы, указанную в частях 6-9 настоящей статьи, утверждает Министр образования и науки, по согласованию с Министром социального обеспечения, своим приказом.

[RT I, 02.07.2012, 7 - jõust. 01.08.2012]

Статья 36 [Kehtetu - RT I 2002, 62, 376 - jõust. 01.08.2002]
Статья 36_1. Применение возмещения расходов на обучение эстонскому языку

(1) До 31 декабря 2005 года лицам, успешно сдавшим экзамен на знание эстонского языка, а также экзамен на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, возмещается в пределах, установленных Правительством Республики, до 50 процентов платы внесенной за обучение эстонскому языку частной школе, имеющей лицензию на ведение образовательной деятельности.

(2) Лицам, успешно сдавшим экзамен на знание эстонского языка, а также экзамен на знание Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве, приступившим к изучению эстонского языка до 1 января 2004 года, возмещаются расходы на обучение и в том случае, если проводящее обучение учебное заведение не имеет лицензии на ведение образовательной деятельности.

[RT I 2003, 82, 550 - jõust. 01.01.2004]

Статья 37. Признание утратившими силу ранее принятых правовых актов

Признаются утратившими силу:

1) Закон о гражданстве (RT 1938, 39, 357; 43, 404 и 405, XVI);

2) Закон о внесении изменений в Закон о гражданстве (RT 1939, 114, 882);

3) постановление Верховного Совета Эстонской Республики «О введении в действие Закона о гражданстве» (Ведомости ЭР, 1992, 7, 109);

4) Закон о требованиях к знанию эстонского языка, предъявляемых к ходатайствующим о получении гражданства (ПАЭ, 1993, 12, 171);

5) Закон об изменении постановления Верховного Совета Эстонской Республики «О введении в действие Закона о гражданстве» (ПАЭ, 1993, 14, 204);

6) Закон об изменении Закона о гражданстве (ПАЭ, 1993, 18, 272);

7) Закон о частичном изменении и признании утратившими силу правовых актов, касающихся гражданства (ПАЭ, 1994, 71, 1491).

Статья 38. Вступление Закона в силу

Настоящий Закон вступает в силу 1 апреля 1995 года.

Председатель Рийгикогу
Ю. НУГИС

Таллинн, Тоомпеа,

19 января 1995 г.